Жанр оды в 18 веке. Введение

  • ВВЕДЕНИЕ
  • 1. М.В. Ломоносов «На день восшествия на престол императрицы Елизаветы…1747 г.»
  • 2. Г.Р. Державин «Фелица»
  • 3. А.Н. Радищев «Вольность»
  • Заключение
ВВЕДЕНИЕ Основным направлением в литературе XVIII в. стал классицизм. Этот стиль развился в результате творческого освоения форм, композиций и образцов искусства античного мира и эпохи Возрождения. Художник, по мысли основоположников классицизма, постигает действительность, чтобы затем отобразить в своем творчестве не конкретного человека с его страстями, а тип человека, миф, словом, вечное во временном, идеальное в реальном. Если это герой -- то без недостатков, если персонаж сатирический -- то до конца низменный. Классицизм не допускал смешения “высокого” и “низкого, а потому между жанрами (например, трагедией и комедией) устанавливались границы, которые не нарушались.Русский классицизм придавал особое значение “высоким” жанрам: эпической поэме, трагедии, торжественной оде. Создателем жанра оды в русской литературе стал М.В. Ломоносов.Целью данного реферата является рассмотрение и изучение эволюции оды в русской литературе 18 века (от оды Ломоносова к оде Державина и Радищева).1. М.В. Ломоносов «На день восшествия на престол императрицы Елизаветы…1747 г.»М.В. Ломоносов - филолог, литератор. Его труды в области литературы, филологии ознаменовали подъем национальной культуры России. Трудно представить развитие в России литературного языка, поэзии, грамматики без основополагающих работ Ломоносова. Под его влиянием выросло целое поколение русских людей, которое приняло его передовые идеи и стремилось развивать их дальше. Ломоносов был убежден в необходимости синтеза в поэзии русского и церковнославянского языков, создал русскую оду, первым начал писать стихи на языке, доступном для широкого круга читателей. Несомненной его заслугой в области русского языка можно считать создание первой русской грамматики и составление первого учебника русого языка.

В этой работе мы ставим своей целью показать, что достижения Ломоносова в поэзии, философии и теории прозы являются не просто важнейшими научными открытиями, а по праву считаются фундаментальными трудами в области литературы, ознаменовавшими новый подъем национальной культуры России. В.Г. Белинский отмечал, что он был ее «отцом и пестуном», «он был ее Петром Великим», ибо дал направление «нашему языку и нашей литературе».

Написана в год, когда Елизавета Петровна утвердила новый устав и штаты Академии наук, вдвое увеличив количество средств на ее нужды. Здесь же поэт прославляет мир, опасаясь новой войны, в которую Австрия, Англия и Голландия, воевавшие с Францией и Пруссией, втягивали Россию, требуя отправки русских войск к берегам Рейна. В этой оде особенно остро сказалось противоречие всего жанра похвальной оды -- противоречие между его комплиментарностью и реальным политическим содержанием: поэт от имени Елизаветы прославляет «тишину», излагая свою собственную программу мира. 1. Радостна премена... -- дворцовый переворот, приведший Елизавету на трон. 2. Послал в Россию Человека... -- Петра I. 3. Тогда божественны науки... -- речь идет об основанной Петром I Академии наук, открытой уже после его смерти в 1725 году. 4. Завистливым отторжен роком... -- Петр I умер в 1725 году. 5. Екатерина I (1684--1727) -- жена Петра I, российская императрица. 6. Секвана -- латинское название Сены, намек на Парижскую Академию наук. 7. Колумб Российский -- Витус Беринг (1681--1741) -- русский мореплаватель.

8. Верхи Рифейски... -- Урал.

9. Платон (427--347 до н. э.) -- греческий философ. 10. Невтон -- Исаак Ньютон (1643--1727) -- английский физик и математик. 11. Науки юношей питают... -- строфа является стихотворным переводом фрагмента из речи римского оратора и политического деятеля Марка (106--43 до н. э.) в защиту поэта Архия (р. в 120 до н. э.).

Глубокое идейное содержание, горячий патриотизм, величественный и торжественный стиль ломоносовской оды нового, непохожего на остальные, типа, ее устойчивая строфическая организация, правильный размер - четырехстопный ямб, богатая и разнообразная рифма - все это было ново не только для русской литературы, но и для истории этого жанра в целом. Раздвигая рамки жанра, внося патриотический пафос, Ломоносов превратил оду в многотомное произведение, служившее самым высоким идеалам поэта, его горячей заинтересованности в судьбе Родины. Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений. - М., 1955. - т 4, с 165.

2. Г.Р. Державин «Фелица»

Впервые -- «Собеседник», 1783, ч. 1,стр.5, без подписи, под заглавием: «Ода к премудрой киргизкайсацкой царевне Фелице, писанная татарским мурзою, издавна поселившимся в Москве, а живущим по делам своим в Санкт - Петербурге. Переведена с арабского языка 1782». К последним словам редакция дала примечание: «Хотя имя сочинителя нам и неизвестно, но известно нам то, что сия ода точно сочинена на российском языке». Написав оду в 1782 г., Державин не решился напечатать ее, опасаясь мести знатных вельмож, изображенных в сатирическом плане. Такого же мнения были и друзья поэта -- Н.А. Львов и В. В. Капнист. Случайно ода попала в руки одному хорошему знакомому Державина, советнику при директоре Академии наук, литератору, деятелю в области народного образования, впоследствии министру Осипу Петровичу Козодавлеву (нач. 1750-х гг.-- 1819), который стал показывать ее разным лицам и в том числе познакомил с ней княгиню Е. Р. Дашкову, назначенную с 1783 г. директором Академии наук. Дашковой ода понравилась, и, когда в мае 1783 г. было предпринято издание «Собеседника» (Козодавлев стал редактором журнала), решено было открыть первый номер «Фелицей». Издание «Собеседника» было обусловлено политическими событиями начала 1780-х гг., усилением борьбы Екатерины с дворянской оппозицией, стремлением императрицы «использовать журналистику в качестве средства воздействия на умы, в качестве аппарата для распространения благоприятных для нее истолкований явлений внутриполитической жизни страны». П.Н. Берков. История русской журналистики XVIII в. М. -- Л., 1952, стр. 332 Одной из идей, настойчиво проводившихся Екатериной в огромных «Записках касательно российской истории», была отмеченная еще Добролюбовым мысль о том, что государь «никогда не является виною междоусобий, но всегда решителем распрей, миротворцем князей, защитником правого, если только он следует внушениям собственного сердца. Как скоро он делает несправедливость, которую нельзя скрыть или оправдать, то вся вина слагается на злых советчиков, всего чаще на бояр и на духовенство». Н.А. Добролюбов. Сочинения, т. 1. Л., 1934, стр. 49 Поэтому «Фелица», панегирически изображавшая Екатерину и сатирически -- ее вельмож, пришлась на руку правительству, понравилась Екатерине. Державин получил в подарок от императрицы золотую табакерку с 500 червонцев и был лично представлен ей. Высокие достоинства оды принесли ей успех в кругах в наибольшей мерепередовых современников, широкую по тому времени популярность. А.Н. Радищев, например, писал: «Преложи многие строфы из оды к Фелице, а особливо, где мурза описывает сам себя, без стихов останется почти та же поэзия» (Полн. собр. соч., т. 2, 1941, стр.217). «У каждого, умеющего читать по-русски, очутилась она в руках», -- свидетельствовал Козодавлев. «Собеседник», 1784, ч. 16, стр. 8 Само имя «Фелица» Державин взял из «Сказки о царевиче Хлоре», написанной Екатериной II для своего внука Александра (1781). «Мурзой именовал себя автор потому, ...что произошел он от татарского племени; а императрицу -- Фелицею и киргизскою царевною для того, что покойная императрица сочинила сказку под именем Царевича Хлора, которого Фелица, то есть богиня блаженства, сопровождала на гору, где роза без шипов цветет, и что, автор имел свои деревни в Оренбургской губернии в соседстве от киргизской орды, которая в подданстве не числилась». В рукописи 1795 г. толкование имени «Фелица» несколько иное: «премудрость, благодать, добродетель». Рукописный отдел ГПБ, F. XIV. 16, стр. 408 Имя это образовано Екатериной от латинских слов «felix» -- «счастливый», «felicitas» -- «счастье».

Меня меня твой сын препровождает. В сказке Екатерины Фелица дала в проводники царевичу Хлору своего сына Рассудок.

Мурзам твоим не подражая-- т. е. придворным, вельможам. Слово «мурза» употребляет Державин в двух планах. Когда мурза говорит о Фелице, то под мурзой подразумевается автор оды. Когда он говорит как бы о самом себе, тогда мурза -- собирательный образ вельможи-придворного. Читаешь, пишешь пред налоем. Державин имеет в виду законодательную деятельность императрицы. Налой (устар., простореч.), точнее «аналой» (церк.) -- высокий столик с покатым верхом, на который в церкви кладут иконы или книги. Здесь употреблено в смысле «столик», «конторка». Коня парнаска не седлаешь. Екатерина не умела писать стихов. Арии и стихи для ее литературных сочинений писали ее статс-секретари Елагин, Храповицкий и др. Парнасский конь -- Пегас. К духам в собранье не въезжаешь, Не ходишь с трона на Восток -- т. е. не посещаешь масонских лож, собраний. Екатерина называла масонов «сектой духов». Дневник Храповицкого. М., 1902, стр. 31 «Востоками» назывались иногда масонские ложи Масоны в 80-х гг. XVIII в. -- члены организаций («лож»), исповедовавших мистико-моралистическое учение и находившихся в оппозиции екатерининскому правительству. Масонство разделялось на различные течения. К одному из них, иллюминатству, принадлежал ряд руководителей Французской революции 1789 г. В России так называемые «московские мартинисты» (крупнейшими из них в 1780-е гг. были Н. И. Новиков, замечательный русский просветитель, писатель и книгоиздатель, его помощники по издательскому, делу И. В. Лопухин, С. И. Гамалея и др.) были особенно враждебно настроены по отношению к императрице. Они считали ее захватчицей престола и желали видеть на троне «законного государя» -- наследника престола Павла Петровича, сына свергнутого с престола Екатериной императора Петра III. Павел, пока ему было это выгодно, весьма сочувственно относился к «мартинистам» (по некоторым свидетельствам, он даже придерживался их учения). Особенно активизировались масоны с середины 1780-х гг., и Екатерина сочиняет три комедии: «Шаман сибирский», «Обманщик» и «Обольщенный», пишет «Тайну противо-нелепого общества» -- пародию на масонский устав. Но разгромить московское масонство ей удалось только в 1789--1793 гг. при помощи полицейских мер.

А я, проспавши до полудни и т. д. «Относится к прихотливому нраву князя Потемкина, как и все три нижеследующие куплеты, который то собирался на войну, то упражнялся в нарядах, в пирах и всякого рода роскошах». Цуг -- упряжка в четыре или шесть лошадей попарно. Право езды цугом было привилегией высшего дворянства.

Лечу на резвом бегуне. Это относится также к Потемкину, но «более к гр. Ал. Гр. Орлову, который был охотник до скачки лошадиной». На конных заводах Орлова было выведено несколько новых пород лошадей, из которых в наибольшей мереизвестна порода знаменитых «орловских рысаков».

Или кулачными бойцами -- также относится к А.Г. Орлову. И забавляюсь лаем псов -- относится к П. И. Панину, который любил псовую охоту.

Я тешусь по ночам рогами и т. д. «Относится к Семену Кирилловичу Нарышкину, бывшему тогда егермейстером, который первый завел роговую музыку». Роговая музыка -- оркестр, состоящий из крепостных музыкантов, в котором из каждого рога можно извлечь только одну ноту, а все вместе являются как бы одним инструментом. Прогулки знатных вельмож по Неве в сопровождении рогового оркестра были распространенным явлением в XVIII в. Иль, сидя дома, я прокажу. «Сей куплет относится вообще до старинных обычаев и забав русских» Полкана и Бову читаю. «Относится до кн. Вяземского, любившего читать романы (которые часто автор, служа у него в команде, перед ним читывал, и случалось, что тот и другой дремали и не понимали ничего) -- Полкана и Бову и известные старинные русские повести» Державин имеет в виду переводной роман о Бове, который позднее превратился в русскую сказку. Но всякий человек есть ложь -- цитата из Псалтыри, из 115 псалма.

Между лентяем и брюзгой. Лентяг и Брюзга -- персонажи сказки о царевиче Хлоре. «Сколько известно, разумела она под первым кн. Потемкина, а под другим кн. Вяземского, потому что первый, как выше сказано, вел ленивую и роскошную жизнь, а второй часто брюзжал, когда у него, как управляющего казной, денег требовали».

Деля Хаос на сферы стройно и т. д. -- намек на учреждение губерний. В 1775 г. Екатерина издала «Учреждение о губерниях»,-- согласно которому вся Россия была разделена на губернии.

Что отреклась и мудрой слыть. Екатерина II с наигранной скромностью отклонила от себя титулы «Великой», «Премудрой», «Матери отечества», которые были поднесены ей в 1767 г. Сенатом и Комиссией по выработке проекта нового уложения; так же она поступила и в 1779 г., когда петербургское дворянствопредложило принять ей титул «Великой».

И знать и мыслить позволяешь. В «Наказе» Екатерины II, составленном ею для Комиссии по выработке проекта нового уложения и являвшемся компиляцией из сочинений Монтескье и других философов-просветителей XVIII в., действительно есть ряд статей, кратким изложением которых является эта строфа. При этом недаром Пушкин назвал «Наказ» «лицемерным»: до нас дошло огромное количество «дел» людей, арестованных Тайной экспедицией именно по обвинению «в говорении» «неприличных», «поносных» и пр. слов по адресу императрицы, наследника престола, кн. Потемкина и пр. Почти все эти люди были жестоко пытаемы «кнутобойцей» Шешковским и сурово наказаны секретными судами.

Там можно пошептать в беседах и т. д. и следующая строфа -- изображение жестоких законов и нравов при дворе императрицы Анны Иоанновны. Как отмечает Державин существовали законы, согласно которым два человека, перешептывавшиеся между собой, считались злоумышленниками против императрицы или государства; не выпивший большого бокала вина, «за здравие царицы подносимого», уронивший нечаянно монету с ее изображением подозревались в злом умысле и попадали в Тайную канцелярию. Описка, поправка, подскабливание, ошибка в императорском титуле влекли за собой наказание плетьми, равно как и перенос титула с одной строки на другую. При дворе широко распространены были грубые шутовские «забавы» вроде известной свадьбы князя Голицына, бывшего при дворе шутом, для которой был выстроен «ледяной дом»; титулованные шуты усаживались в лукошки и клохтали курицами и т. д. Ты пишешь в сказках поученьи. Екатерина II написала для своего внука, кроме «Сказки о царевиче Хлоре», «Сказку о царевиче Февее». Не делай ничего худого. «Наставление» Хлору, переложенное Державиным в стихи, находится в приложении к «Российской азбуке для обучения юношества чтению, напечатанной для общественных школ по высочайшему повелению», которая также была сочинена Екатериной для внуков ее. Ланцетов средства -- т. е. кровопролитие.

Тамерлан (Тимур, Тимурленг) -- среднеазиатский полководец и завоеватель (1336--1405), отличавшийся крайней жестокостью.

Который брани усмирил и т. д. «Сей куплет относится на мирное тогдашнее время, по окончании первой турецкой войны (1768--1774 гг. -- В. З.) в России процветавшее, когда многие человеколюбивые сделаны были императрицею учреждения, как то: воспитательный дом, больницы и прочие». Который даровал свободу и т. д. Державин перечисляет некоторые законы, изданные Екатериной II, которые были выгодны дворянам-помещикам и купцам: она подтвердила данное Петром III дворянам разрешение совершать заграничные путешествия; разрешила помещикам разрабатывать рудные месторождения в их владениях в собственную пользу; сняла запрещение рубить лес на своих землях без контроля власти; «позволила свободное плавание по морям и рекам для торговли» и т. д. Г.Р. Державин. Полное собрание стихотворений. Ленинград «Советский писатель» 1957. - С. 236.

3. А.Н. Радищев «Вольность»

Ты хочешь знать: кто я? что я? куда я еду?

Я тот же, что и был и буду весь мой век:

Не скот, не дерево, не раб, но человек!

Дорогу проложить, где не бывало следу

Для борзых смельчаков и в прозе и в стихах,

Чувствительным сердцам и истине я в страх

В острог Илимский еду. Январь -- июль 1791

Ода «Вольность» великого русского революционного просветителя -- одно из произведений, в наибольшей меречасто встречающихся в списках вольной поэзии с конца XVIII и до 1830-х годов.

Ода с особенной яростью преследовалась цензурой: обнаружение ее властями, даже при случайных обстоятельствах, сулило серьезные репрессии.

«В основе сюжета „Вольности" лежат общепросветительские теории естественного права и общественного договора, переосмысленные Радищевым в революционном духе». (3ападов В. А. Поэзия А.H. Радищева // Радищев А.Н. Стихотворения. Л., 1975. С. 26).

Ода подытожила эволюцию русской передовой политической мысли накануне французской буржуазной революции. В дальнейшем она оказала огромное влияние на формирование идеологии дворянских революционеров. Оценивая влияние Радищева, Герцен в 1858 году заметил, что о чем бы Радищев «ни писал, так и слышишь знакомую струну, которую мы привыкли слышать и в первых стихотворениях Пушкина, и в „Думах" Рылеева, и в собственном нашем сердце». Ода «Вольность» не утратила своего значения и для революционных демократов 1860-х годов, но упоминаться могла только обиняками. Герцен А. И. Предисловие к книге «О повреждении нравов в России» князя М. Щербатова и «Путешествие» А. Радищева // Собр. соч. М., 1958. Т. 13. С. 273. Тираноборческий пафос и призыв к революции, которая должна смести власть царей, определили постоянное, глубокое влияние оды.

Слово «вольность» в лексиконе XVIII века означала означало независимость, политическую свободу и имело некоторое смысловое отличие от слова «свобода»: именно «Вольность» -- заглавие пушкинской оды 1817 года. Позднее этот оттенок стерся, и Некрасов в 1877 году имея в виду эту оду Пушкина, назвал ее «Свобода».

Семистишие «Ты хочешь знать: кто я? что я? куда я еду...» тоже часто встречается в ходивших по рукам списках начиная с 1820-х годов. Некрасов Н. А. Автобиографические записи, Из дневника // Полн. собр. соч. и писем. М., 1953. Т. 12. С. 21

Заключение Таким образом, в литературе 18 века существовало два течения: классицизм и сентиментализм. Идеал писателей-классицистов - гражданин и патриот, стремящийся трудиться на благо отечества. Он должен стать активной творческой личностью, бороться с общественными пороками, со всеми проявлениями " злонравия и тирании" Такому человеку необходимо отказаться от стремления к личному счастью, подчинить свои чувства долгу. Сентименталисты все подчиняли чувствам, всевозможным оттенкам настроений. Язык их произведений становится подчеркнуто эмоциональным. Герои произведений - представители средних и низших классов. С восемнадцатого века начинается процесс демократизации литературы.И снова российская действительность вторглась в мир литературы и показала, что только в единстве общего и личного, причем при подчинении личного общему, может состояться гражданин и человек. Но в поэзии конца XVIII века понятие "русский человек" отождествлялась лишь с понятием "русский дворянин". Державин и другие поэты и писатели 18 века сделали только первый шаг в понимании национального характера, показав дворянина и на службе Отечеству, и в домашней обстановке. Цельность и полнота внутренней жизни человека еще не были раскрыты.Список литературы

1. Берков П.Н. История русской журналистики XVIII в. М. -- Л., 1952. - 656 с.

2. Герцен А.И. Предисловие к книге «О повреждении нравов в России» князя М. Щербатова и «Путешествие» А. Радищева // Собр. соч. М., 1958. Т. 13. 296 с.

3. Державин Г.Р. Полное собрание стихотворений. Ленинград «Советский писатель» 1957. - 480 с.

4. Н.А. Добролюбов. Сочинения, т. 1. Ленинград. - 1934. - 600 с.

5. 3ападов В.А. Поэзия А.H. Радищева // Радищев А. Н. Стихотворения. Л., 1975. - 122 с.

6. История русской литературы / под ред. Д.С. Лихачева, П. Макогоненко. - Л., 1999. - 318 с.

7. Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений. - М., 1955. - т 4, с 165.

8. Некрасов Н.А. Автобиографические записи, Из дневника // Полн. собр. соч. и писем. М., 1953. Т. 12. - 534 с.

9. Русские поэты. Антология русской поэзии в 6-ти т. Москва: Детская литература, 1996. - 346 с.

Основным направлением в литературе XVIII в. стал классицизм. Этот стиль развился в результате творческого освоения форм, композиций и образцов искусства античного мира и эпохи Возрождения. Художник, по мысли основоположников классицизма, постигает действительность, чтобы затем отобразить в своем творчестве не конкретного человека с его страстями, а тип человека, миф, словом, вечное во временном, идеальное в реальном. Если это герой - то без недостатков, если персонаж сатирический - то до конца низменный. Классицизм не допускал смешения “высокого” и “низкого, а потому между жанрами (например, трагедией и комедией) устанавливались границы, которые не нарушались.

Русский классицизм придавал особое значение “высоким” жанрам: эпической поэме, трагедии, торжественной оде. Создателем жанра оды в русской литературе стал М.В. Ломоносов.

Целью данного реферата является рассмотрение и изучение эволюции оды в русской литературе 18 века (от оды Ломоносова к оде Державина и Радищева).

1. М.В. Ломоносов «На день восшествия на престол императрицы Елизаветы…1747 г.»

М.В. Ломоносов – филолог, литератор. Его труды в области литературы, филологии ознаменовали подъем национальной культуры России. Трудно представить развитие в России литературного языка, поэзии, грамматики без основополагающих работ Ломоносова. Под его влиянием выросло целое поколение русских людей, которое приняло его передовые идеи и стремилось развивать их дальше. Ломоносов был убежден в необходимости синтеза в поэзии русского и церковнославянского языков, создал русскую оду, первым начал писать стихи на языке, доступном для широкого круга читателей. Несомненной его заслугой в области русского языка можно считать создание первой русской грамматики и составление первого учебника русого языка.

В этой работе мы ставим своей целью показать, что достижения Ломоносова в поэзии, философии и теории прозы являются не просто важнейшими научными открытиями, а по праву считаются фундаментальными трудами в области литературы, ознаменовавшими новый подъем национальной культуры России. В.Г. Белинский отмечал, что он был ее «отцом и пестуном», «он был ее Петром Великим», ибо дал направление «нашему языку и нашей литературе».

Написана в год, когда Елизавета Петровна утвердила новый устав и штаты Академии наук, вдвое увеличив количество средств на ее нужды. Здесь же поэт прославляет мир, опасаясь новой войны, в которую Австрия, Англия и Голландия, воевавшие с Францией и Пруссией, втягивали Россию, требуя отправки русских войск к берегам Рейна. В этой оде особенно остро сказалось противоречие всего жанра похвальной оды - противоречие между его комплиментарностью и реальным политическим содержанием: поэт от имени Елизаветы прославляет «тишину», излагая свою собственную программу мира. 1. Радостна премена... - дворцовый переворот, приведший Елизавету на трон. 2. Послал в Россию Человека... - Петра I. 3. Тогда божественны науки... - речь идет об основанной Петром I Академии наук, открытой уже после его смерти в 1725 году. 4. Завистливым отторжен роком... - Петр I умер в 1725 году. 5. Екатерина I (1684-1727) - жена Петра I, российская императрица. 6. Секвана - латинское название Сены, намек на Парижскую Академию наук. 7. Колумб Российский - Витус Беринг (1681-1741) - русский мореплаватель.

9. Платон (427-347 до н. э.) - греческий философ. 10. Невтон - Исаак Ньютон (1643-1727) - английский физик и математик. 11. Науки юношей питают... - строфа является стихотворным переводом фрагмента из речи римского оратора и политического деятеля Марка (106-43 до н. э.) в защиту поэта Архия (р. в 120 до н. э.).

Глубокое идейное содержание, горячий патриотизм, величественный и торжественный стиль ломоносовской оды нового, непохожего на остальные, типа, ее устойчивая строфическая организация, правильный размер – четырехстопный ямб, богатая и разнообразная рифма – все это было ново не только для русской литературы, но и для истории этого жанра в целом. Раздвигая рамки жанра, внося патриотический пафос, Ломоносов превратил оду в многотомное произведение, служившее самым высоким идеалам поэта, его горячей заинтересованности в судьбе Родины.

2. Г.Р. Державин «Фелица»

Впервые - «Собеседник», 1783, ч. 1,стр.5, без подписи, под заглавием: «Ода к премудрой киргизкайсацкой царевне Фелице, писанная татарским мурзою, издавна поселившимся в Москве, а живущим по делам своим в Санкт - Петербурге. Переведена с арабского языка 1782». К последним словам редакция дала примечание: «Хотя имя сочинителя нам и неизвестно, но известно нам то, что сия ода точно сочинена на российском языке». Написав оду в 1782 г., Державин не решился напечатать ее, опасаясь мести знатных вельмож, изображенных в сатирическом плане. Такого же мнения были и друзья поэта - Н.А. Львов и В. В. Капнист. Случайно ода попала в руки одному хорошему знакомому Державина, советнику при директоре Академии наук, литератору, деятелю в области народного образования, впоследствии министру Осипу Петровичу Козодавлеву (нач. 1750-х гг.- 1819), который стал показывать ее разным лицам и в том числе познакомил с ней княгиню Е. Р. Дашкову, назначенную с 1783 г. директором Академии наук. Дашковой ода понравилась, и, когда в мае 1783 г. было предпринято издание «Собеседника» (Козодавлев стал редактором журнала), решено было открыть первый номер «Фелицей». Издание «Собеседника» было обусловлено политическими событиями начала 1780-х гг., усилением борьбы Екатерины с дворянской оппозицией, стремлением императрицы «использовать журналистику в качестве средства воздействия на умы, в качестве аппарата для распространения благоприятных для нее истолкований явлений внутриполитической жизни страны». Одной из идей, настойчиво проводившихся Екатериной в огромных «Записках касательно российской истории», была отмеченная еще Добролюбовым мысль о том, что государь «никогда не является виною междоусобий, но всегда решителем распрей, миротворцем князей, защитником правого, если только он следует внушениям собственного сердца. Как скоро он делает несправедливость, которую нельзя скрыть или оправдать, то вся вина слагается на злых советчиков, всего чаще на бояр и на духовенство». Поэтому «Фелица», панегирически изображавшая Екатерину и сатирически - ее вельмож, пришлась на руку правительству, понравилась Екатерине. Державин получил в подарок от императрицы золотую табакерку с 500 червонцев и был лично представлен ей. Высокие достоинства оды принесли ей успех в кругах наиболее передовых современников, широкую по тому времени популярность. А.Н. Радищев, например, писал: «Преложи многие строфы из оды к Фелице, а особливо, где мурза описывает сам себя, без стихов останется почти та же поэзия» (Полн. собр. соч., т. 2, 1941, стр.217). «У каждого, умеющего читать по-русски, очутилась она в руках», - свидетельствовал Козодавлев. Само имя «Фелица» Державин взял из «Сказки о царевиче Хлоре», написанной Екатериной II для своего внука Александра (1781). «Мурзой именовал себя автор потому, ...что произошел он от татарского племени; а императрицу - Фелицею и киргизскою царевною для того, что покойная императрица сочинила сказку под именем Царевича Хлора, которого Фелица, то есть богиня блаженства, сопровождала на гору, где роза без шипов цветет, и что, автор имел свои деревни в Оренбургской губернии в соседстве от киргизской орды, которая в подданстве не числилась». В рукописи 1795 г. толкование имени «Фелица» несколько иное: «премудрость, благодать, добродетель». Имя это образовано Екатериной от латинских слов «felix» - «счастливый», «felicitas» - «счастье».

Меня меня твой сын препровождает. В сказке Екатерины Фелица дала в проводники царевичу Хлору своего сына Рассудок.

Мурзам твоим не подражая- т. е. придворным, вельможам. Слово «мурза» употребляет Державин в двух планах. Когда мурза говорит о Фелице, то под мурзой подразумевается автор оды. Когда он говорит как бы о самом себе, тогда мурза - собирательный образ вельможи-придворного. Читаешь, пишешь пред налоем. Державин имеет в виду законодательную деятельность императрицы. Налой (устар., простореч.), точнее «аналой» (церк.) - высокий столик с покатым верхом, на который в церкви кладут иконы или книги. Здесь употреблено в смысле «столик», «конторка». Коня парнаска не седлаешь. Екатерина не умела писать стихов. Арии и стихи для ее литературных сочинений писали ее статс-секретари Елагин, Храповицкий и др. Парнасский конь - Пегас. К духам в собранье не въезжаешь, Не ходишь с трона на Восток - т. е. не посещаешь масонских лож, собраний. Екатерина называла масонов «сектой духов». «Востоками» назывались иногда масонские ложи Масоны в 80-х гг. XVIII в. - члены организаций («лож»), исповедовавших мистико-моралистическое учение и находившихся в оппозиции екатерининскому правительству. Масонство разделялось на различные течения. К одному из них, иллюминатству, принадлежал ряд руководителей Французской революции 1789 г. В России так называемые «московские мартинисты» (крупнейшими из них в 1780-е гг. были Н. И. Новиков, замечательный русский просветитель, писатель и книгоиздатель, его помощники по издательскому, делу И. В. Лопухин, С. И. Гамалея и др.) были особенно враждебно настроены по отношению к императрице. Они считали ее захватчицей престола и желали видеть на троне «законного государя» - наследника престола Павла Петровича, сына свергнутого с престола Екатериной императора Петра III. Павел, пока ему было это выгодно, весьма сочувственно относился к «мартинистам» (по некоторым свидетельствам, он даже придерживался их учения). Особенно активизировались масоны с середины 1780-х гг., и Екатерина сочиняет три комедии: «Шаман сибирский», «Обманщик» и «Обольщенный», пишет «Тайну противо-нелепого общества» - пародию на масонский устав. Но разгромить московское масонство ей удалось только в 1789-1793 гг. при помощи полицейских мер.

Лечу на резвом бегуне. Это относится также к Потемкину, но «более к гр. Ал. Гр. Орлову, который был охотник до скачки лошадиной». На конных заводах Орлова было выведено несколько новых пород лошадей, из которых наиболее известна порода знаменитых «орловских рысаков».

Или кулачными бойцами - также относится к А.Г. Орлову. И забавляюсь лаем псов - относится к П. И. Панину, который любил псовую охоту.

Я тешусь по ночам рогами и т. д. «Относится к Семену Кирилловичу Нарышкину, бывшему тогда егермейстером, который первый завел роговую музыку». Роговая музыка - оркестр, состоящий из крепостных музыкантов, в котором из каждого рога можно извлечь только одну ноту, а все вместе являются как бы одним инструментом. Прогулки знатных вельмож по Неве в сопровождении рогового оркестра были распространенным явлением в XVIII в. Иль, сидя дома, я прокажу. «Сей куплет относится вообще до старинных обычаев и забав русских» Полкана и Бову читаю. «Относится до кн. Вяземского, любившего читать романы (которые часто автор, служа у него в команде, перед ним читывал, и случалось, что тот и другой дремали и не понимали ничего) - Полкана и Бову и известные старинные русские повести» Державин имеет в виду переводной роман о Бове, который позднее превратился в русскую сказку. Но всякий человек есть ложь - цитата из Псалтыри, из 115 псалма.

Между лентяем и брюзгой. Лентяг и Брюзга - персонажи сказки о царевиче Хлоре. «Сколько известно, разумела она под первым кн. Потемкина, а под другим кн. Вяземского, потому что первый, как выше сказано, вел ленивую и роскошную жизнь, а второй часто брюзжал, когда у него, как управляющего казной, денег требовали».

Деля Хаос на сферы стройно и т. д. - намек на учреждение губерний. В 1775 г. Екатерина издала «Учреждение о губерниях»,- согласно которому вся Россия была разделена на губернии.

Что отреклась и мудрой слыть. Екатерина II с наигранной скромностью отклонила от себя титулы «Великой», «Премудрой», «Матери отечества», которые были поднесены ей в 1767 г. Сенатом и Комиссией по выработке проекта нового уложения; так же она поступила и в 1779 г., когда петербургское дворянствопредложило принять ей титул «Великой».

И знать и мыслить позволяешь. В «Наказе» Екатерины II, составленном ею для Комиссии по выработке проекта нового уложения и являвшемся компиляцией из сочинений Монтескье и других философов-просветителей XVIII в., действительно есть ряд статей, кратким изложением которых является эта строфа. Однако недаром Пушкин назвал «Наказ» «лицемерным»: до нас дошло огромное количество «дел» людей, арестованных Тайной экспедицией именно по обвинению «в говорении» «неприличных», «поносных» и пр. слов по адресу императрицы, наследника престола, кн. Потемкина и пр. Почти все эти люди были жестоко пытаемы «кнутобойцей» Шешковским и сурово наказаны секретными судами.

Там можно пошептать в беседах и т. д. и следующая строфа - изображение жестоких законов и нравов при дворе императрицы Анны Иоанновны. Как отмечает Державин существовали законы, согласно которым два человека, перешептывавшиеся между собой, считались злоумышленниками против императрицы или государства; не выпивший большого бокала вина, «за здравие царицы подносимого», уронивший нечаянно монету с ее изображением подозревались в злом умысле и попадали в Тайную канцелярию. Описка, поправка, подскабливание, ошибка в императорском титуле влекли за собой наказание плетьми, равно как и перенос титула с одной строки на другую. При дворе широко распространены были грубые шутовские «забавы» вроде известной свадьбы князя Голицына, бывшего при дворе шутом, для которой был выстроен «ледяной дом»; титулованные шуты усаживались в лукошки и клохтали курицами и т. д. Ты пишешь в сказках поученьи. Екатерина II написала для своего внука, кроме «Сказки о царевиче Хлоре», «Сказку о царевиче Февее». Не делай ничего худого. «Наставление» Хлору, переложенное Державиным в стихи, находится в приложении к «Российской азбуке для обучения юношества чтению, напечатанной для общественных школ по высочайшему повелению», которая также была сочинена Екатериной для внуков ее. Ланцетов средства - т. е. кровопролитие.

Тамерлан (Тимур, Тимурленг) - среднеазиатский полководец и завоеватель (1336-1405), отличавшийся крайней жестокостью.

Который брани усмирил и т. д. «Сей куплет относится на мирное тогдашнее время, по окончании первой турецкой войны (1768-1774 гг. - В. З.) в России процветавшее, когда многие человеколюбивые сделаны были императрицею учреждения, как то: воспитательный дом, больницы и прочие». Который даровал свободу и т. д. Державин перечисляет некоторые законы, изданные Екатериной II, которые были выгодны дворянам-помещикам и купцам: она подтвердила данное Петром III дворянам разрешение совершать заграничные путешествия; разрешила помещикам разрабатывать рудные месторождения в их владениях в собственную пользу; сняла запрещение рубить лес на своих землях без контроля власти; «позволила свободное плавание по морям и рекам для торговли» и т. д.

3. А.Н. Радищев «Вольность»

Ты хочешь знать: кто я? что я? куда я еду?

Я тот же, что и был и буду весь мой век:

Не скот, не дерево, не раб, но человек!

Дорогу проложить, где не бывало следу

Для борзых смельчаков и в прозе и в стихах,

Чувствительным сердцам и истине я в страх

В острог Илимский еду. Январь - июль 1791

Ода «Вольность» великого русского революционного просветителя - одно из произведений, наиболее часто встречающихся в списках вольной поэзии с конца XVIII и до 1830-х годов.

Ода с особенной яростью преследовалась цензурой: обнаружение ее властями, даже при случайных обстоятельствах, сулило серьезные репрессии.

«В основе сюжета „Вольности" лежат общепросветительские теории естественного права и общественного договора, переосмысленные Радищевым в революционном духе». (3ападов В. А. Поэзия А.H. Радищева // Радищев А.Н. Стихотворения. Л., 1975. С. 26).

Слово «вольность» в лексиконе XVIII века означала означало независимость, политическую свободу и имело некоторое смысловое отличие от слова «свобода»: именно «Вольность» - заглавие пушкинской оды 1817 года. Позднее этот оттенок стерся, и Некрасов в 1877 году имея в виду эту оду Пушкина, назвал ее «Свобода».

Семистишие «Ты хочешь знать: кто я? что я? куда я еду...» тоже часто встречается в ходивших по рукам списках начиная с 1820-х годов.

Заключение

Таким образом, в литературе 18 века существовало два течения: классицизм и сентиментализм. Идеал писателей-классицистов - гражданин и патриот, стремящийся трудиться на благо отечества. Он должен стать активной творческой личностью, бороться с общественными пороками, со всеми проявлениями " злонравия и тирании" Такому человеку необходимо отказаться от стремления к личному счастью, подчинить свои чувства долгу. Сентименталисты все подчиняли чувствам, всевозможным оттенкам настроений. Язык их произведений становится подчеркнуто эмоциональным. Герои произведений - представители средних и низших классов. С восемнадцатого века начинается процесс демократизации литературы.

И снова российская действительность вторглась в мир литературы и показала, что только в единстве общего и личного, причем при подчинении личного общему, может состояться гражданин и человек. Но в поэзии конца XVIII века понятие "русский человек" отождествлялась лишь с понятием "русский дворянин". Державин и другие поэты и писатели 18 века сделали только первый шаг в понимании национального характера, показав дворянина и на службе Отечеству, и в домашней обстановке. Цельность и полнота внутренней жизни человека еще не были раскрыты.

Список литературы

1. Берков П.Н. История русской журналистики XVIII в. М. - Л., 1952. - 656 с.

2. Герцен А.И. Предисловие к книге «О повреждении нравов в России» князя М. Щербатова и «Путешествие» А. Радищева // Собр. соч. М., 1958. Т. 13. 296 с.

3. Державин Г.Р. Полное собрание стихотворений. Ленинград «Советский писатель» 1957. – 480 с.

4. Н.А. Добролюбов. Сочинения, т. 1. Ленинград. – 1934. – 600 с.

5. 3ападов В.А. Поэзия А.H. Радищева // Радищев А. Н. Стихотворения. Л., 1975. – 122 с.

6. История русской литературы / под ред. Д.С. Лихачева, П. Макогоненко. - Л., 1999. – 318 с.

7. Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений. – М., 1955. – т 4, с 165.

8. Некрасов Н.А. Автобиографические записи, Из дневника // Полн. собр. соч. и писем. М., 1953. Т. 12. – 534 с.

9. Русские поэты. Антология русской поэзии в 6-ти т. Москва: Детская литература, 1996. – 346 с.

Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений. – М., 1955. – т 4, с 165.

П.Н. Берков. История русской журналистики XVIII в. М. - Л., 1952, стр. 332

Н.А. Добролюбов. Сочинения, т. 1. Л., 1934, стр. 49

«Собеседник», 1784, ч. 16, стр. 8

Рукописный отдел ГПБ, F. XIV. 16, стр. 408

Дневник Храповицкого. М., 1902, стр. 31

Г.Р. Державин. Полное собрание стихотворений. Ленинград «Советский писатель» 1957. – С. 236.

Некрасов Н. А. Автобиографические записи, Из дневника // Полн. собр. соч. и писем. М., 1953. Т. 12. С. 21

Жанр оды в русской литературе 18 века. (Тредиаковский, Ломоносов, Сумароков, Петров, Державин, Костров, Бобров).

Произведение – система соотнесённых между собой факторов. Соотнесённость факторов – функция по отношению к системе. Литературная система образуется главенством, выдвинутостью одного факта (доминанты).

Каждое произведение входит в систему литературы и соотносится с ней по жанру и стилю.

Литературная система соотносится с речью. Установка – не только доминанта произведения (жанра), функционально окрашивающая подчинённые жанры, но и функция произведения по отношению к речевому ряду.

В 1734-1735 годах В. К. Тредиаковский внес весьма ощутимый вклад в практику и в теорию в особенности отечественного классицизма. В 1734 году была опубликована «Ода торжественная о сдаче города Гдаиска» с приложением к ней «Рассуждения о оде вообще». Это была первая ода в русской литературе, написанная по правилам европейского классицизма. Образцом для нее, как указал сам Тредиаковский, была ода Буало о взятии Намюра. Вместе с тем автор указывал, как на источник подражания, оду Ф. Прокоповича на коронование Петра II на латинском языке. Поэт, создавая оду, охвачен вдохновением - «трезвым пианством». В «Рассуждении об оде вообще» Тредиаковский дает определение этого жанра как «песни», но песни особой: «ода есть собрание многих строф, то есть статеек, состоящих из равных, а иногда и неравных стихов, которыми описывается всегда и непременно материя благородная, важная, и великолепная, в речах пиитических, и овысоких». Ода по структуре близка «песне мирской» (содержание которой почти всегда - «любовь»), а по содержанию и «речи» близка поэме. Среди поэтических средств, с помощью которых должна достигаться высокость слога, Тредиаковский выделил «пиндаризацию» (парение, повышенная метафоризация - от имени античного поэта Пипдара) и употребление «дерзновенных фигур», гиперболу, к примеру, «с правдой мало сходную». Продолжил Тредиаковский развитие учения о «вымысле» («фикции»), начатое Ф. Прокоповичсм, подхваченное Кантемиром.

Темы од Ломоносова. Величие Петра, величие идеального монарха вообще было для Ломоносова как бы символом величия самой России. Слава и польза России – вот, в сущности, главная, в конце концов, единственная обобщающая тема почти всего поэтического творчества Ломоносова. Также любимая его тема прославления наук была одновременно темой прославления будущего прогресса России. Причём Россия – это не просто страна. В некотором роде это весь мир («пятая часть всей земли», т.е. пятая часть света).



Сумароков (оды торжественные, оды духовные, ОДЫ РАЗНЫЕ)

Дитирамб

Гимн Венере

Ода анакреонтическая ("Пляскою своей, любезна...")

Ода анакреонтическая ("Завидны те мне розы...")

Ода горацианская

Ода сафическая

Ода ("Долины, Волга, потопляя...")

Ода анакреонтическая к Елисавете Васильевне Хераськовой

Ода ("Разумный человек...")

Ода ("Снимешь ли страстей ты бремя...")

Оды Петрова хотя и отличаются разнообразием картин, но страдают риторической напыщенностью, причем своеобразный слог автора крайне тяжел, груб и переполнен славянизмами.

Державин – духовные оды.

Оды Кострова , представляя подражание Ломоносову, составлены по ложноклассическому шаблону, крайне искусственны, лишены содержания и совершенно чужды окружающей жизни. Если они чем-нибудь и отличаются от однородных произведений других писателей XVIII века, то разве тем, что в них видно хорошее знакомство со Св. Писанием, что объясняется богословским образованием поэта; в них отразилось, затем, влияние переведенных автором писателей. Костров и сам чувствовал ложность своей поэзии и симпатизировал новому направлению, как это видно из выбора им вещей для переводов. Но у него нехватало таланта для того, чтобы самостоятельно отрешиться от ложноклассической рутины.



Бобров. Это был писатель действительно тяжелый, о чем дают достаточное понятие самые названия его огромных книг, например, «Рассвет полночи, или Созерцание славы, торжества и мудрости порфироносных, браненосных и мирных гениев России, с исследованием дидактических, эротических и других разного рода в стихах и прозе опытов». Кроме больших поэм («Таврида, или Мой летний день в Таврическом Херсонесе», упомянутый «Рассвет полночи», «Древняя ночь вселенной, или Странствующий слепец»), Бобров писал и переводил оды, морально-дидактические сочинения; английской литературой он заинтересовался один из первых в России. Он был мистик, но мистицизм его был светлый и гуманный.

Этапы.

1. Ода слагалась из двух взаимодействующих начал: из начала наибольшего действия в каждое данное мгновение и из начала словесного развития. Первое определяет стиль оды, второе – её лирический сюжет.

У Ломоносова богатство каждой стиховой группы отвлекает от «костяка» построения – «сухая ода». Ассоциативное сцепление образов – «бессмысленная ода».

Вопрос интонационной организации оды: ораторское слово должно быть организовано по принципу наибольшего литературного богатства.

Канонический вид одической строфы: аАаАввВссВ (а, в, с – женские рифмы, А, В – мужские). Варьировался и изменялся Ломоносовым и Сумароковым.

Ломоносов. 3 рода периодов: круглые и умеренные (распределение трёх синтаксических целых по трём разделам строфы: 4+3+3); зыблющиеся (нераспределённость синтаксических целых по трём разделам); отрывные (распределение синтаксических целых по строкам). Внутри одной оды периоды варьировались, чтобы «переменою своею были приятны». Особое значение получала первая строфа как заданный интонационный строй, далее – постепенное варьирование, нарастание вариаций и в конце спад либо к началу, либо к равновесию. Ода Елизавете Петровне: переход от зыблющегося к круглому строю.

Важно интонационное значение «вопрошений» и «восклицаний». В соединении принципа смены вопросительной, восклицательной и повествовательной интонаций с принципом интонационного использования сложной строфы лежит декламационное своеобразие оды.

¨ а (великолепие, глубина и вышина, внезапный страх);

¨ е, и, Ҍ, ю (нежность, плачевные или малые вещи);

¨ я (приятность, увеселение, нежность, склонность);

¨ о, у, ы (страшные и сильные вещи, гнев, зависть, страх);

¨ к, п, т, б’, г’, д’ (действия тупые, ленивые, имеющие глухой звук)

¨ с, ф, х, ц, ш, р (действия великие, громкие, страшные);

¨ ж’, з’, в, л, м, н, ь (нежные и мягкие действия и вещи).

Ломоносов: метры обладают стилевой функцией (ямб – для героического стиха, хорей – для элегического).

Тредиаковский: семантический строй зависит только от изображений, представленных в сочинении.

У Ломоносова каждый элемент стиля имеет декламационное, конкретное значение.

Помимо грамматической интонации, в одах Ломоносова важную роль играла и ораторская. Он оставил жестовые иллюстрации в применении к стихам, т.е. слово получило значение стимула для жеста.

Слово отходит от основного признака значения. Витиеватые речи рождаются от «перенесения вещей на неприличное место». При этом витийственная организация оды рвёт с ближайшими ассоциациями как наименее воздействующими. Связь или столкновение слов «далёких» создаёт образ. Обычные семантические ассоциации слова уничтожаются, вместо них – семантический слом. Троп осознаётся как «извращение». Излюбленный приём Ломоносова – соединение союзом далёких по лексическим и предметным рядам слов («Остывший труп и хлад смердит»).

Эпитет часто перенесён с соседнего лексического ряда («Победы знак, палящий звук»).

Сказуемое гиперболично и не соответствует основному признаку подлежащего («В пучине след его горит»).

Характерна семасиологизация частей слова. Начало речения – сочетание согласного(ых) с гласным, с которого начинается какое-нибудь слово (чу-дныйдно). Слово разрастается в словесную группу, члены которой связаны ассоциациями, возникающими из ритмической близости.

Слово окружается родственной языковой средой вследствие семасиологизации отдельных звуков и групп звуков и применения правила, что «идея» может развиваться и чисто звуковым путём. Часто сгущённые в звуковом отношении строки переходят в звуковые метафоры («Полков лишь наших слышен плеск»).

Рифмы не звуковые подобия конечных слогов, а звуковые подобия конечных слов (причём важна именно семантическая яркость звуков, а не единообразие последних слогов: «брега – беда»).

Ода Ломоносова – словесная конструкция, подчинённая авторским заданиям. Поэтическая речь резко отделена от обычной. Ораторский момент стал определяющим, конструктивным для оды Ломоносова.

2. Сумароков выступает противником «громкости» и «сопряжения далековатых идей». Началу ораторской «пылкости» противопоставляется «остроумие». Достоинствами поэтического слова объявляются его «скупость», «краткость» и «точность».

Сумароков борется с метафоризмом оды. «Сопряжению далековатых идей» противопоставляется требование сопряжения близких слов (вместо «на бисер, злато и порфиру» - «на бисер, серебро и злато»).

Протестует он также против деформации стихового строя речи (например, он не приемлет «неправильных ударений»).

Звуковым метафорам противопоставляется требование «сладкоречия», эвфонии. Всё же Сумароков готов пожертвовать и красноречием в пользу семантической ясности.

Отрицается «громкая» ода, и на её место ставится «средняя»: если у Ломоносова круглый строй является канвой для интонационных колебаний, то для Сумарокова он является нормой.

3. Ода была важна не только как жанр, а и как определённое направление в поэзии. В отличие от младших жанров, ода не была замкнута и могла привлекать всасывать в себя новые материалы, оживляемые за счёт других жанров и т.д.

Новый путь Державина уничтожал оду как канонический жанр, но сохранял и развивал стилистические особенности, определённые витийственным началом.

В лексику высокого стиля были введены элементы среднего (и даже низкого) стиля, ода ориентирована на прозу сатирических журналов.

Словесная разработка образов потеряла свою значимость, т.к. бывший семантический слом стал стилистически обычным. Поэтому внесение в оду резко отличных средств стиля имело задачей поддержать её ценность.

Образы у Державина живописны, конкретна их предметная отнесённость.

«Лирическое высокое заключается в быстром парении мыслей, в беспрерывном представлении множества картин и чувств».

Интонационные примы Ломоносова развиты и обострены. Разнообразя лирическую строфу, Державин вносит в новые варианты строфическую практику ломоносовского канона (например, зыблющийся строй в 8-строчную строфу типа аАаА+вВвВ). Часто используются строфы типа аАаА+в, где за 4-строчной строфой следует нерифмующийся стих => двойной интонационный эффект.

Идеалом Державина является «звукоподражательное» стихотворение, подчинённое общему требованию «сладкогласия».

4. Затем началу произносимого слова и словесного образа противопоставляется подчиняющее музыкальное начало. Слово теперь «слаженное», «упрощённое» («искусственная простота»). Интонационная система подчиняется стиховой мелодии. Решающее значение получили небольшие формы, возникающие из внелитературных рядов (письма пересыпаются «катренами», культивировка буриме и шарад отражает интерес уже не к словесным массам, а к отдельным словам. Слова «сопрягаются» по ближайшим предметным и лексическим рядам.

Жуковский использует слово, обособившееся от больших словесных масс, выделяя его графически в персонифицированный аллегорический символ («воспоминание», «вчера»). Элегия с её напевными функциями бледнеющего слова походит семантическую очистку. Появляется послание, оправдывающее внесение в стих разговорных интонаций.

Но ода как направление не пропадает. Она всплывает в бунте архаистов (Шишков, затем Грибоедов, Кюхельбекер). Ода сказывается в лирике Шевырёва и Тютчева (принципы ораторской позиции+мелодические достижения элегии.

Борьба за жанр в сущности есть борьба за функцию поэтического слова, его установку.

Ода.

Это похвальная песня, в которой сохранялся принцип дидактизма. В ней главное выразить пафос.

  • Похвальные;
  • Героические;
  • Философские;
  • Анакреонтические;
  • Духовные (переложение псалмов Давида);
  • Гражданские (адресованные лицам, наделённым большой политической властью, их пафос не столько хвалебный, но и обличительный, Державин).

Структура оды.

  • Приступ (смелый или постепенный), обозначается тема или герой;
  • Доказательство;
  • Заключение.

В оде есть лирические отступления. Она первоначально писалась как ораторский жанр.

Оду характеризуют: взаимословие (прямая речь), античные образы и герои, инверсии, множество старославянизмов, олицетворения, метафоры, гиперболы и т. д.

Ода писалась одической строфой: 10 строчек: абаб, вв, гддг. Каждая сточка писалась четырёхстопным ямбом.

Оды Державина.
Поэтическое творчество Державина обширно и в основном представлено одами, среди которых можно выделить следующие типы: гражданские, победно-патриотические, философские и анакреонтические. Особое место занимает автобиографическая поэзия.
Гражданские оды.

Эти произведения Державина адресованы лицам, наделенным большой политической властью: монархам, вельможам. Их пафос не только хвалебный, но и обличительный, вследствие чего некоторые из них Белинский называет сатирическими.
Ода «Фелица» написана в конце XVIII в. Она отражает новый этап просветительства в России. Просветители видят теперь в монархе человека, которому общество поручило заботу о благе граждан. Поэтому право быть монархом налагает на правителя многочисленные обязанности по отношению к народу. На первом месте среда них стоит законодательство, от которого, по мнению просветителей, прежде всего зависит судьба подданных. И державинская Фелица, выступает как милостивая монархиня-законодательница.

Ломоносов вошел в историю русской литературы прежде всего как поэт-одописец. Современники называли его российским Пиндаром. Ода - лирический жанр. Она перешла в европейскую литературу из античной поэзии. В русской литературе XVIII в. известны следующие разновидности оды: победно-патриотическая, похвальная, философская, духовная и анакреонтическая. В большинстве случаев ода состоит из строф с повторяющейся рифмовкой. В русской поэзии чаще всего имела место десятистишная строфа, предложенная Ломоносовым.
Ломоносов начал с победно-патриотической «Оды на взятие Хотина». Дл Ломоносова типичен гиперболизованный стиль с массой развёрнутых сравнений, метафор и олицетворений. В его одах патетический тон усиливается риторическими вопросами, восклицаниями автора. Ломоносов часто обращатся к прошлому России, исторические параллели станут после Ломоносова одной из устойчивых черт одического жанра.
Оды Ломоносова принадлежат первому этапу русского классицизма. На них печать идеологии Петровской эпохи, когда главной задачей было укрепление военной, экономической и политической мощи России.
Большая часть од Ломоносова была написана в связи с ежегодно отмечавшимся днем восшествия на престол того или иного монарха. Ломоносов писал оды, посвященные Анне Иоанновне, Иоанну Антоновичу, Елизавете Петровне, Петру III и Екатерине II. Оды заказывались правительством, и их чтение составляло часть праздничного церемониала. Однако содержание и значение похвальных од Ломоносова неизмеримо шире и важнее их официально-придворной роли. В каждой из них поэт развивал свои идеи и планы, связанные с судьбами русского государства.

Похвальная ода представлялась Ломоносову наиболее удобной формой беседы с царями. Ее комплиментарный стиль смягчал наставления, позволял преподносить их в приятном, не обидном для самолюбия правителей тоне.

Как правило, Ломоносов давал свои советы в виде похвалы за дела, которые монарх еще не совершил, но которые сам поэт считал важными и полезными для государства. Так желаемое выдавалось за действительное, похвала обязывала правителя в будущем оказаться достойным ее.
Художественное своеобразие похвальных од Ломоносова всецело определяется их идейным содержанием. Каждая ода представляет собой вдохновенный монолог поэта, облеченный в стихотворную форму. В авторскую речь обильно вводятся типично ораторские приемы - вопросы, восклицания, которыми Ломоносов в ряде случаев начинает свои оды.
Ломоносов проявил себя также в области
духовной оды. Духовными одами в XVIII в. назывались стихотворные переложения библейских текстов с лирическим содержанием. На первом месте среди них стояла книга псалмов. Обращаясь к Библии, поэты находили в ней темы, близкие к собственным мыслям и настроениям. Вследствие этого духовные оды могли иметь самый разнообразный характер - от сугубо личного, интимного до высокого, гражданского. В последнем случае непререкаемый авторитет Библии помогал проводить свои стихи сквозь цензурные рогатки. В XVIII в. кроме Ломоносова духовные оды писали Тредиаковский, Сумароков, Херасков, Державин, а в XIX - поэты-декабристы. В духовных одах Ломоносова отчетливо прослеживаются две темы: восхищение гармонией, красотой мироздания и гневное обличение гонителей, недоброжелателей поэта. Обе темы имели свою биографическую основу.
В сравнении с похвальными, духовные оды Ломоносова отличаются краткостью и простотой изложения. Некоторые из духовных од Ломоносова стали «кантами», т. е. народными песнями, и пользовались популярностью не только в XVIII, но и в XIX в.

  1. Низкие жанры русского классицизма. Герои-комическая поэма «Елисей, или раздражённый Вакх» В. Майкова.

Герои низких жанров – это поместный провинциальный дворянин, представители третьего сословия.

Низкие жанры писались низким стилем (проза).

Герои-комическая поэма.

Она возрождается в 17 веке во Франции в школе Бурлес и имела 2 варианта.

  • Изображался низкий быт, но высокий герой;
  • Низкий герой и высокий стиль.

Герои-комическая поэма – исторический жанр комической поэзии в европейских литературах 18 века, образцы которого характеризует контраст тематического и стилистического планов.

Басни.

Басня двучастна, в ней есть повествование и нравоучение. Она отличается простотой речей и низким стилем, в ней обязательно присутствует смех.

Комедия.

Присутствует частная проблематика, имеющая общественное значение. Она дидактична, у героев говорящие имена и фамилии. Герой низкий, это носитель одной черты (положительные и отрицательные герои количественно уравновешены). Положительный герой – резонёр, т. е. вещатель истин.

Комедии пишется низким стилем, допускаются проза и просторечные слова. Правило трёх единств обязательно для комедии.

Этапы развития комедии:

  • Становление комедии (Сумароков), комедия положений 50е годы. «пустая ссора», «чудовище», «тресотиниус»;
  • 60-80е годы. Утверждение комедии как ведущего жанра классицизма, комедии характеров;
  • Утверждение комедии высокой общественной значимости.

Ирои-комическая поэма В.И. Майкова «Елисей, или раздраженный Вакх». Жанровое новаторство поэта.

Во французской литературе XVII в. различались два типа комических поэм: бурлескная, от итальянского слова burla - шутка и герое-комическая. Самим ярким, представителем бурлеска во Франции был автор «Комического романа» Поль Скаррон, написавший поэму «Вергилий наизнанку». Как ярый противник классицистической литературы, он решил высмеять «Энеиду» Вергилия. С этой целью он огрубляет язык и героев произведения. Поэма имела шумный успех и вызвала множество подражаний. Это вызвало возмущение у главы французского классицизма Буало, который в «Искусстве поэзии» осудил бурлеск как грубый, площадной жанр. Он написал герое-комическую поэму «Налой», где низкая материя излагалась высоким слогом. Драка двух церковников из-за места, где должен стоять налой, была описана высоким слогом и александрийскими стихами.

Появление в России бурлескных и герое-комических поэм не было признаком разрушения классицизма. Этот жанр был узаконен Сумароковым в «Эпистоле о стихотворстве». Сам Сумароков не написал ни одной комической поэмы, но это сделал его ученик - Василий Иванович Майков (1728-1778).

Майкову принадлежат две героикомические поэмы - «Игрок Ломбера» (1763) и «Елисей, или Раздраженный Вакх» (1771). В первой из них комический эффект создается тем, что похождения карточного игрока описаны высоким, торжественным слогом. Сама игра сравнивается с Троянской битвой. В роли богов выступают карточные фигуры.

Неизмеримо большим успехом пользовался «Елисей». Своеобразие поэмы - прежде всего в выборе главного героя. Это не мифологический персонаж, не крупный исторический деятель, а простой русский крестьянин, ямщик Елисей. Его похождения подчеркнуто грубы и даже скандальны. Они начинаются в кабаке, где Елисей разгромил весь питейный дом. Затем продолжаются в работном доме для развратных женщин, в котором он заводит «роман» с начальницей этого заведения. Последним приключением Елисея стало участие в драке ямщиков с купцами, после чего он был арестован как беглый крестьянин и сдан в солдаты.

Поэма испытала сильное влияние фольклора. В бытовой сказке издавна был популярен образ находчивого ремесленника, торжествующего над богатыми и именитыми обидчиками и вступающего в любовную связь с их женами. Из народной сказки перенесена знаменитая шапка-невидимка, помогающая герою в трудную минуту. В описании драк «стенка на стенку» слышится былина о Василии Буслаеве, Автор даже использовал ее язык. Но Майков создавал не былину, не героический эпос, а смешную, забавную поэму. «Изнадорвать» «читателей кишки» - так сам поэт формулировал свою задачу.

В многочисленных комических ситуациях автор проявил поистине неистощимую изобретательность: пребывание героя в работном доме, который он сначала принял за женский монастырь, любовное соперничество со старым капралом, появление Елисея в шапкеневидимке в доме откупщика и многое другое. Комический эффект в описании драк и любовных героя усиливается использованием торжественного слога, почерпнутого из арсенала эпической поэмы. Смех вызывает несоответствие «низкого» содержания поэмы и «высокой» эпической формы, в которую облекается. Здесь Майков - достойный продолжатель Буало. Так, первая песня начинается с традиционного «пою» и краткого изложения объекта воспевания. Само повествование, в духе гомеровских поэм, неоднократно прерывалось напоминанием о смене дня и ночи. Кулачные бои с расплющенными носами, откушенными ушами, оторванными рукавами, лопнувшими портами уподобляются древним битвам, а их участники - античным героям Аяксу, Диомеду и т. п.

Своеобразие поэмы Майкова состоит в том, что он унаследовал приемы не только Буало, но и Скаррона, имя которого неоднократно упоминается в «Елисее». От поэмы Скаррона идет другой тип комического контраста: изысканные герои совершают грубые, смехотворные поступки (Плутон вместе со жрецами пирует на поминках, Венера распутничает с Марсом, Аполлон рубит топором дрова, выдерживая при этом ритм то ямба, то хорея).

Созданная в эпоху классицизма, поэма Майкова воспринималась как обогащение этого направления еще одним жанром. Герое-комическая поэма расширила представление о художественных возможностях жанра поэмы и показала, что она допускает ее только историческое высокое, но и современное, даже комическое содержание.

  1. Жанр басни в литературе классицизма.

Басни.

Цель – утверждение общественных и моральных идеалов по средством смеха.

Басни – вымышленные повествования, имеющие в себе нравоучения.

  • Натуральные, герой – человек;
  • Смешанные – герой человек и животное;
  • Ненатуральные – герой животное.

Басня двучастна, в ней есть повествование и нравоучение. Она отличается простотой речей и низким стилем, в ней обязательно присутствует смех.

Признаки (В.К. Тредиаковский):

5. Ода 18- го века: от Ломоносова до Державина

1. Ода (от греч. «песнь») - литературный жанр, генетически восходящий к хоровой лирике древних греков. В античности существовали оды пиндарические (Пиндар - древнегреческий поэт 5-го в. до н. э., автор торжественных хоровых песнопений и похвальных песен в честь победителей на Олимпийских, Дельфийских и др. спортивных играх), анакреонтические (Анакреонт - древнегреческий поэт 6-5-го вв до н. э., в поэзии которого преобладают мотивы наслаждения чувственными радостями жизни) и горацианские (Гораций - римский поэт 1-го в. до н. э., автор философских од в в духе стоицизма). Иными словами, в античности ода - формальное обозначение жанра, и за разными ее разновидностями закреплена разная тематика. Ренессанс, с его ориентацией на античность, возрождает жанр оды (первая половина XVI в. - неоолатинские оды) именно в таком понимании: в качестве ее основного признака называется строфический принцип построения, и она членится на горацианскуто и пиндарическую (отличавшихся между собой формой (типом строф), стилем (умеренный и ясный в горацианских одах и высокий, часто темный в пиндарических) и тематикой).

2. Помимо европейской одической традиции (восходящей, в свою очередь к античной), на русскую оду повлияла также традиция «похвальных слов» и панегириков, существовавшая в древнерусской литературе и сохранившаяся в петровское время (влияние впервые выявлено Соболевским). Ближе всех в своих творениях к современному пониманию оды подошли Симеон Полоцкий (1, автор сборников “Вертоград многоцветный” и “Рифмологион”, включающих циклы панегирических стихотворений, а также “Псалтыри рифмотворной” - полного стихотворного и NB! строфически организованного переложения книги псалмов (переложение псалмов классицистами осмысляется как духовная ода) и Феофан Прокопович (1, придворный поэт Петра I, автор «Слова похвального о преславной над войсками свейскими победе» (1709) - проповеди, мыслившейся как панигирик, к изданию которой он присоединил «ритмы» - стихотворное описание победы под заглавием «Епиникион, сиест песнь победная о тойжде преславной победе». После смерти Петра писал оды Екатерине I, Петру II, Анне Иоанновне.

3. Первая ода в России с таким жанровым обозначением появилась в «Примечаниях на Санкт-Петербургские ведомости » 1732 года, ее немецкий оригинал принадлежит Юнкеру (который разрабатывал сценарии придворных иллюминаций), русский стихотворный перевод, вероятно, Шванвицу. Это была вполне классицистическая ода, в основе которой лежало учение об оде Буало и созданный им образец «правильной оды» «На взятие Намюра» (1693), она принадлежала к поджанру пиндарической оды, с изобретенной Ронсаром, подхваченной Малербом, а затем узаконенной одой Буало строфой из десяти строк (дизен ). В дальнейшем Юнкер помещал оды в начале составляемых им описаний иллюминаций, «Описания» Юнкера, а вместе с ними и оды, переводил.

4. Непосредственными предшественниками Ломоносова были: в поджанре пиндарической оды - Тредьяковский (песня «Новый год начинаем...» (1732), «Ода приветственная...» (1733), а также первая собственно русская пиндарическая ода «На сдачу города Гданьска» (1734) и сопроводительный трактат «Рассуждение об оде вообще» (переложения соответственно «Оды на взятие Намюра» и “Discours sur l’ode” Буало), переводы ежегодных панегириков, преподносившихся царю от иени Академии наук. В трактате Тредьяковский разделяет пиндарическую оду, связанную с «энтузиазмом превысоким», «красным беспорядком» и «дифирамбичеством предерзостным», и среднюю оду, или станс); в поджанре горацианской оды - Кантемир (в Лондоне, куда он был направлен в качестве посла, он написал 4 «песни», которые изначально назывались «одами» - «Противу безбожных», «О надежде на Бога», «На злобного человека», «В похвалу наук»; он создал также несколько пиндарических од, но не счел их пригодными для печати и уничтожил).

5. Оды Ломоносова .

а) Ломоносов ориентируется не только на панегирическую традицию Полоцкого - Прокоповича и классицистические изыскания Буало - Тредьяковского (кстати сказать, здесь же трактат Псевдо-Лонгина «О высоком», который послужил источником для Буало), но и на традицию немецкого барокко (особенно - на Иоганна Гюнтера, как утверждает Пумпянский), отсюда много украшательств, которые даже Пиндару не снились.

б) И наконец, в 1739 году он пишет «Оду на взятие Хотина» - первую русскую силлабо-тоническую оду. Уже в ней проявляется стиль ломоносовских торжественных од. Но характернее всего он выразился в программной «Оде на день восшествия…1747 года».

в) По форме это 4я, 10-строчная строфа с устойчивой системой рифмовки (обязательное чередование м/ж окончений в первых 4 строчках, затем жж, последние 4 опять чередуются - т. н. правило альтернации ), представляющая собой замкнутый период со сложной иерархией соподчиненных элементов

г) Ода характеризуется возвышенным стилем (обязательное для Ломоносова условие успеха торжественной оды, т. к. о возвышенных вещах надо говорить возвышенным слогом, «Риторика», 1748) с использованием «украшений» - звукописи («градов ограда»), церковнославянизмов, метафор, перифразов («великое светило миру» вместо «солнце»), гипербол, т. н. слов-тем (т. е. неких обобщенных понятий, создающих вокруг себя определенный семантический ореол. Например, слово-тема «тишина» из первой строфы, включает в свой ореол практически всю лексиу этой строфы - отрада, блаженсвто, ограда, польза, красота, цветы, сокровища, щедрость, богатство. Таким образом, словарное значение слова размывается, а разум парит!), инверсий, обилия античной символики («В полях кровавых Марс страшился, Свой меч в Петровых зря руках, И с трепетом Нептун дивился, Взирая на российский флаг»), смешение ее с символикой христианской, восторженной интонации (каждое третье предложение восклицательное) и т. п. Основная эмоция поэта - лирический восторг .

д) Тематика торжественных од - прославление государя, но и урок ему. Идеал - просвещенный монарх (a la Вольтер), он воплощен в Петре , поэтому каждый следующий (в данном случае Елизавета Петровна) должен быть «узаконен» близостью к телу - она дочь Петра, и сравнимостью своих деяний с его. При этом часто желаемое выдается за действительное. У этого явления два источника: первый - необходимость «урока» монарху со стороны просвещенного придворного поэта (это знак своего рода «хорошнго тона» в придворной поэзии vs традиция т. н. сервильной поэзии); второй - теория «общих мест » - изображение не конкретного монарха, а идеального, которому присущи такие-то и такие-то образцовые (то есть присущие всем идеальным монархам) заслуги. Самый важный «урок» - необходимость просвещения («Науки юношей питают…»).

е) Создание торжественной оды заложило основы литературной репутации Ломоносова, которую Пумпянский сравнивает с “малербовским мифом ”, на который Ломоносов, вероятно, и ориентровался. При этом важно, что пресловутая «высокость» (языка, стиля, жанра) коррелирует в сознании Ломоносова с величием поэта, отсюда абсолютное доминирование в его поэтической системе торжественных од, обеспечивающих ему высокое место в литературной иерархии.

ж) Кроме того, у Ломоносова есть и горацианские оды - научно-дидактические -“Вечернее размышление при случае великого северного сияния”, “Письмо о пользе стекла”; духовные - «Утреннее (и вечернее) размышления о Божьем величестве», «Ода, выбранная из Иова». Они характеризуются менее строгими формальными законами и более сдержанным тоном.

6. Попытку реформировать торжественную оду предпринимает Сумароков, создатель т. н. сухой оды, образцом которой можно считать «Оду государыне Екатерине II на день ее рождени 1768 года…». Он, апеллируя к Псевдо-Лонгину, говорит о том, что заслуга Пиндара не в возвышенности слога, а в естественности, а потому осуждает отклонение от привычного значения слов, требуя ясности и четкости, для него неприемлемы слова-темы, сам он пользуется скорее словами-терминами : «Пропади такое великолепие , в котором нет ясности!» Его торжественные оды короче и дидактичнее. И в целом он сам понимает, что в этом жанре он Ломоносову не конкурент. Зато он больше разрабатывает философские (и околофилософские) оды.

7. Это подхватывают поэты его школы - Майков и Херасков , автор сборников «Новые оды», 1762 и « «Философические оды или песни», 1769. Стиль од-размышлений Хераскова – стиль дружеских бесед, сдержанный, но не лишенный признаков разговорного языка, стремящийся к изяществу и тонкой отделке элементов стиха («Доволен тем единым, Когда простым я слогом, Могу воспеть на лире» - ода «К своей лире»).

8. Период второго расцвета торжественной пиндарической оды - середина 60-х годов, когда Екатерина подумала: у Елизаветы был Ломоносов, а я чем хуже? и приблизила к себе Петрова , объявив его после выхода в 1766 году «Оды на великолепный карусель» «вторым Ломоносовым», однако он был бездарный и вычурный, ориентировался на затрудненность стиля, пышность и громоздкость («Убором дорогим покрыты, Дают мах кони грив на ветр; Бразды их пеною облиты, Встает прах вихрем из-под бедр» - «Ода на карусель»). И вся литературная братия не замедлила с ним начать бороться.

9. Оды Державина .

а) И наконец, логического финала реформирование торжественной оды достигает в творчестве Державина . Здесь программным следует считать оду «Фелица», 1783 (Фелица - аллегорическое имя Екатерины II, подсказанное ее собственной «Сказкой о царевиче Хлоре», написанной для внука Александра Павловича). Реформированию подвергаются не форма, или содержание (похвала и урок императрице) торжественной оды, а стиль. Возвышенный стиль ломоносовской оды, лишавший поэта человеческих черт и переносивший его в заоблачные сферы, из которых он сообщался со столь же недостижимым идеальным правителем, заменяются простым человеческим (даже автобиографическим) образом автора, ведущего разговор со столь же человекоподобным монархом:

Мурзам твоим не подражая,

Почасту ходишь ты пешком,

И пища самая простая

Бывает за твоим столом;

Не дорожа твоим покоем,

Читаешь, пишешь пред налоем

И всем из твоего пера

Блаженство смертным проливаешь;

Подобно в карты не играешь,

Как я, от утра до утра.

б) Обратный процесс - с философскими одами. Державин выводит горацианскую оду из круга обиходных лирических жанров (типа песен), куда ее поместили последователи Сумарокова, наполняя ее проблематикой жизни/смерти («Где стол был яств, там гроб стоит» - «На смерть князя Мещерского», 1779) и амбивалентности человеческого бытия («Я раб, я царь, я червь, я Бог» - «Бог», 1780-84).